— Вы узнали, где похоронена Эшли? — нетерпеливо спросила Лаура.

— Нет, но свидетельство о смерти существует. Его подписал доктор Томас Сото Киньонас.

— Поехали, — предложила Лаура, показывая Кею, чтобы он заводил мотор.

— Подождите. Этот Сото, — Кей повернулся к отцу Жеральдо, — он на чьей стороне?

Лаура была само нетерпение.

— Какое это имеет значение?

— Огромное.

— Он врач. Я тоже. Это важнее политических симпатий. Он поможет мне как собрат по профессии.

— И когда вы наконец повзрослеете? — в отчаянии проговорил Кей. — Он может быть кем угодно: родственником Эль Корасона или шпионом Эскавеза. Если мы туда прямо заявимся, да еще скажем лишнее, нам крышка.

— Выслушайте меня. — Отец Жеральдо обратился к Кею. — Я знаком с доктором Сото. Он никогда не заявлял о своей приверженности той или иной группировке. Доктор оказывает помощь всем раненым, независимо от того, на чьей они стороне. Так же, как и я.

— Вот видите? Едем быстрее!

Кей не обращал на Лауру внимания.

— Даже если он к нам хорошо отнесется, все равно он рискует собственной шеей. Возможно, доктор просто откажется с нами говорить. Хуже будет, если он призовет солдат.

— Я готова пойти на риск, — упорствовала Лаура.

— Но вы не одна.

— Если вы не хотите меня сопровождать, то оставайтесь.

Кей попытался вновь укротить ее взглядом, но она осталась непреклонной. Он повернулся к отцу Жеральдо:

— А что вам подсказывает ваша интуиция?

Неуверенность промелькнула в темных глазах священника. Подумав, он сказал:

— Я считаю, что он нас не выдаст, вне зависимости от того, согласится или нет нам помочь.

Лаура торжествующе посмотрела на Кея.

— Ладно, вас двое, — согласился Кей. — Пусть будет по-вашему, но действовать будем, как я укажу.

Лаура и Кей ждали в тесном кабинете доктора, пока отец Жеральдо вновь выступал от их имени. Хотя Кей опустил занавески, чтобы спрятаться от полуденного солнца, в комнате стояла удушающая жара. Одежда Лауры прилипла к влажной коже. На рубашке Кея проступили темные пятна пота. Он без конца рукавом вытирал мокрый лоб. Они молчали, чтобы не растрачивать драгоценные силы.

Кроме того, молчание — мера предосторожности. Они не хотели привлечь своими голосами внимание кого-нибудь из больничного персонала. Им было бы трудно объяснить свое присутствие в кабинете доктора Сото.

Ожидание становилось невыносимым. Лаура сидела, опершись на стол и опустив голову на руки. Прошло уже целых два часа. Что там происходит? Она воображала самые ужасные вещи. Их обнаружили. Уже вызваны солдаты, которые окружили больницу. Возможно, Кей оказался прав и доктор Сото в действительности шпион.

Лаура услышала приближающиеся голоса и подняла голову; говорили по-испански. Кей тоже насторожился. Он встал у стены рядом с дверью и сделал ей знак не двигаться.

Сердце прыгало у Лауры в груди. Струйки пота стекали по телу. Ручка двери повернулась, и доктор Томас Сото Киньонас первым вошел в кабинет. Он протянул руку к выключателю и зажег свет.

— Это были обычные роды, но вы знаете, как такое бывает…

Он заметил Лауру и удивленно посмотрел на нее.

— Простите, доктор, — произнес отец Жеральдо извиняющимся тоном, входя в комнату следом за Томасом Сото. — Я не был с вами до конца откровенен. Конечно, нам надо обсудить вопрос об организации бесплатной столовой для голодающих. Но, если вы не против, мы это сделаем позже.

Кей закрыл дверь и встал между дверью и ошеломленным врачом.

Отец Жеральдо извинился перед Лаурой и Кеем за задержку.

— Доктор согласился со мной встретиться, как только примет роды. Но роды затянулись, и мне пришлось долго ждать.

— Вы американцы? — воскликнул доктор. Он перешел на безупречный английский. — Как вам удалось пробраться сюда? Объясните мне, в чем дело. — Он бросил беспокойный взгляд на суровое лицо Кея и заткнутый за пояс пистолет. Потом посмотрел на священника, затем на Лауру, стоящую у письменного стола. — Кто вы такие?

— Я доктор Лаура Маллори. — Хотя губа уже давно не кровоточила, Лаура ощущала, до каких размеров она распухла. — Три года назад я жила здесь, в Монтесангре. Мой муж посол Рэндалл Портер.

— Да, я припоминаю, — произнес доктор Сото. — Я видел вашу фотографию в газетах. Вашего мужа похитили. Такая трагедия, такая бессмысленная жестокость. Мы, врачи, очень сожалели об этом. С тех пор как были прерваны дипломатические отношения с Соединенными Штатами, мы испытываем большие трудности с получением лекарств и медицинских инструментов.

— Я, как врач, понимаю ваши проблемы. — Лаура сделала несколько шагов к доктору Сото. — Доктор, я позабочусь о том, чтобы снабдить вас медикаментами, если вы согласитесь мне помочь.

Сото посмотрел через плечо на Кея, снова вопросительно взглянул на священника, затем опять повернулся к Лауре.

— Как я могу вам помочь?

— Помогите мне отыскать могилу моей дочери.

Доктор смотрел на Лауру в изумлении, не говоря ни слова.

— Ее убили во время стрельбы, когда мятежники захватили моего мужа. Ее похоронили где-то здесь. Вы же понимаете, как трудно мне было добраться сюда. И вот я здесь, но я не знаю, где ее могила.

В коридоре раздались шаги. Звон посуды и приборов возвестил о наступлении часа ужина. Но в маленьком кабинете, расположенном возле запасного выхода, стояла тишина.

Наконец доктор Сото заговорил:

— Я вам глубоко сочувствую. Ваше мужество вызывает восхищение. Но я не знаю, что вам ответить. Как я могу знать, где похоронена ваша дочь?

— Вы подписали свидетельство о ее смерти. — Лаура подошла к нему еще ближе. Кей напрягся и потянулся к пистолету, но Лаура взглядом приказала ему оставаться на месте. — Вы это помните? Ее звали Эшли Энн Портер. Она умерла четвертого марта, всего за несколько часов до смены режима.

— Я прекрасно помню, когда убили вашу дочь. Ваш муж был взят в заложники, а вас ранили.

— Тогда вы должны помнить, что подписали свидетельство о смерти Эшли и дали разрешение на ее похороны.

Капли пота появились у него на лице. Доктор был плотного сложения, даже несколько тучный, ростом ниже Лауры, с квадратным лицом и бородой; приплюснутый нос говорил о наличии индейской крови. Большие неуклюжие руки, казалось, были не способны делать операции, но отец Жеральдо говорил им, что доктор Сото прекрасный хирург.

— Простите, но я не помню, чтобы я подписывал подобный документ.

Лаура в растерянности воскликнула:

— Но вы должны помнить!

— Очень прошу вас понять, — торопливо проговорил он, — что часы и дни после похищения посла стали самыми бурными в истории нашей страны. Сотни людей были убиты и ранены. Президент и его семья еле сумели спастись. Все, кто состоял у него на службе, были публично казнены, улицы заливала кровь.

Лаура читала обо всем в газетах, когда лежала в больнице в Майами. Доктор достаточно точно описывал царивший тогда хаос.

Кей впервые вступил в разговор:

— Разве вы не запомнили эту маленькую американскую девочку?

Сото покачал лысой головой:

— Сожалею, сеньор, но я вынужден вас огорчить.

Лаура несколько раз глубоко вздохнула, словно собираясь с силами, затем протянула ему руку.

— Благодарю вас, доктор Сото. Примите извинения за наше несколько необычное появление.

— Я понимаю вашу осторожность. Ваш муж не вызывал особых симпатий среди повстанцев, находящихся теперь у власти.

— Мой муж представлял Соединенные Штаты, а они приняли сторону президента Эскавеза. Рэндалл просто выполнял свой долг.

— Все так, — мягко согласился Сото. — Тем не менее могу вам гарантировать, что семьи и друзья людей, замученных и убитых подручными Эскавеза, вряд ли отнесутся к вам с симпатией.

— Можем ли мы рассчитывать, что вы не разболтаете о нашем посещении? — напрямик спросил Кей.

— Por supuesto. Конечно. Я вас не выдам.

— Если вы это сделаете… — угрожающе начал Кей.

Отец Жеральдо встал между ними.