Кей ничего не ответил, но, наклонившись через стол, шепотом задал вопрос. В ванной шумела вода, но он все равно опасался, что Лаура услышит его слова.

— Вы утверждаете, что хорошо разбираетесь в людях. Тогда скажите мне откровенно, неужели вы считаете, что тот солдат на дороге поверил чепухе, которую вы ему выдали?

Вода в ванной перестала течь.

Отец Жеральдо допил ром.

— Нет, — спокойно ответил он.

Отец Жеральдо и Кей обменялись понимающими взглядами. В комнату вошла Лаура, вся ее хрупкая фигурка выражала крайнюю усталость.

— Пора спать. — Кей встал из-за стола.

Отец Жеральдо опять повел их запутанными коридорами. Окно спальни выходило во внутренний дворик церкви; священник ободряюще улыбнулся Лауре:

— Я подумал, что вам тут понравится. Не забудьте про москитную сетку.

Лаура словно не заметила, что койка узка и неудобна, что голая лампочка на потолке едва светит, что в комнате душно и жарко; вместо шкафа прямо из стены торчали три деревянных крючка.

— Большое спасибо, отец Жеральдо. Вы подвергаете себя страшному риску из-за меня. Я этого никогда не забуду.

— Я вам обязан куда больше, миссис Портер. Вы не раз щедро помогали нашей церкви, хотя вы не католичка.

— Я восхищаюсь вашей самоотверженной работой, отец Жеральдо.

Священник грустно улыбнулся:

— Я хорошо помню тот день, когда родилась ваша дочь. Я как раз пришел посетить больных, узнал об этом событии и зашел вас поздравить.

— Я ничего не забыла. Мы и раньше встречались, но ваша доброта и внимание в тот день мне особенно дороги.

— Тогда я впервые увидел на вашем лице улыбку, — заметил он. — Как тут не порадоваться. Эшли была очаровательна.

— Спасибо, отец Жеральдо.

Он взял ее руку. Крепко пожал, пожелал спокойной ночи и вышел из комнаты.

Лаура, казалось, стала еще меньше и еще несчастней при упоминании о том далеком дне; горе словно придавило ее к земле. Кей хотел ее как-то утешить, выразить сочувствие и понимание, как это сделал отец Жеральдо, но не мог найти подходящих слов.

— Вы не потеряли револьвер? — спросил он.

— Я положила его в сумку вместе с кинокамерой.

Сумка висела на одном из крючков. Кей вытащил и подал Лауре тяжелый револьвер.

— Положите под подушку. Не расставайтесь с ним ни на минуту.

— Что вам сказал отец Жеральдо? Мы в опасности?

— Мы всегда должны быть готовы к худшему, а не наоборот. Нам очень повезет, если мы обойдемся без неприятностей. Попробуйте уснуть. Нам предстоит тяжелый день. Начнем с посольства.

Она посмотрела на него и тяжело вздохнула.

— Скажите мне правду, Кей, — тихо попросила она. — Не говорите со мной, как с ребенком. Вы считаете, что мы затеяли пустое дело?

Именно так он и думал, но у него не хватало мужества сказать ей об этом. Отец Жеральдо подтвердил его догадку: солдаты пропустили их в город, чтобы побольше узнать об их дальнейших планах, а вовсе не потому, что поверили выдумкам священника о вдове и ее родственнике-идиоте.

Им очень повезет, если они выберутся из Монтесангре живыми. Кей тем более сомневался, что они улетят из Монтесангре с останками Эшли Портер.

Он не решался сказать Лауре правду, но в то же время не хотел ее оскорбить глупой выдумкой. Кей избрал середину.

— Отдохните, Лаура. Я тоже сейчас лягу, — сказал он.

Но он не лег спать, а вернулся на кухню, где отец Жеральдо кончил тем, что напился до потери сознания. Только когда священник, упав лицом на стол, громко захрапел, Кей занялся поисками и обнаружил раскладушку в крошечной каморке напротив комнаты, где спала Лаура. Он улегся на грубые простыни и задремал, даже во сне прислушиваясь к каждому шороху.

Наверное, Кей в конце концов заснул глубоким сном, потому что очнулся он от того, что кто-то тряс его за плечо. В один миг он схватил «беретту», снял пистолет с предохранителя и сел на кровати, бессмысленно таращась на стоявшую рядом Лауру, умытую, причесанную и одетую. Ее рука застыла в воздухе на полпути до его плеча. Дуло пистолета было направлено ей в лицо.

— Господи, — испуганно выдохнул Кей. — Я мог бы вас убить.

Она выглядела растерянной и бледной.

— Я сама виновата. Я несколько раз позвала вас по имени. Но вы… пока я… В общем, пока я не тряхнула вас как следует, вы не проснулись.

Они смотрели друг на друга в предутренней темноте. Тяжелый влажный воздух стеснял дыхание.

Ночью он сбросил с себя простыню. Капли пота выступили на коже и застряли в густой растительности на груди. Мощная эрекция растянула его плавки.

— Уже семь часов, — Лаура говорила задыхаясь, словно пробежала целую милю вверх, в гору. — Я приготовила кофе.

Она повернулась и стремительно вышла.

Кей уронил пистолет и закрыл лицо ладонями, прижал их к обросшим щетиной, запавшим щекам. Утренние сюрпризы подобного рода были для него не такой уж редкостью, но этот по силе выходил из ряда вон.

Натягивая одежду, Кей смотрел в открытую дверь, через которую поспешно скрылась Лаура.

— Вы правы. Тут ничего нет.

Лаура отшвырнула с дороги кусок штукатурки, попавший ей под ноги. Трудно описать состояние, в котором находилась библиотека американского посольства. Разбитая хрустальная люстра лежала на выщербленном полу, некогда покрытом коврами. Кучи пепла молча говорили о судьбе, постигшей многочисленные тома.

Американский флаг, стоявший в углу, превратился в лохмотья. Деревянные панели стен пестрят ругательствами в адрес Соединенных Штатов. С потолка обрушились куски штукатурки и лепки. Мебель была вывезена. Мыши и птицы теперь устроили здесь свой дом.

— Мне очень жаль, миссис Портер.

— Вы не виноваты, — сказала Лаура отцу Жеральдо.

Он выглядел ужасно: лицо было одутловатым и землисто-бледным, глаза налиты кровью. У него так сильно тряслись руки, что за завтраком он с трудом держал чашку кофе. Лаура сделала вид, что не заметила, когда он подлил в чашку рому.

— Вы меня предупреждали, я не ожидала ничего другого.

— Ну что ж, пора идти.

— Если можно, я загляну еще туда, где был кабинет Рэндалла.

— Поторапливайтесь, — попросил Кей.

Он стоял у окна, прижавшись к стене. Таким образом он мог наблюдать за происходящим снаружи. Они были одеты как вчера и поставили свой джип в укромном закоулке. Но Кей с Лаурой понимали, что их вид вряд ли кого обманет, стоит только к ним приглядеться.

Кей взял с собой винтовку, заткнул пистолет за пояс джинсов. Его мало интересовал разграбленный дом и то, что Лаура могла в нем обнаружить; все его внимание сосредоточилось на улице.

Присмотревшись внимательнее, он сообщил:

— Один и тот же джип уже три раза проехал мимо. В нем два солдата. У них флаг Эль Корасона. Как бы чего не вышло.

— Мы быстро, — пообещала Лаура и через груды мусора, преграждавшие путь, направилась к выходу из библиотеки, сопровождаемая отцом Жеральдо. Кей двинулся за ними следом, все время поглядывая в окна. По лестнице они поднялись на второй этаж в комнату, когда-то бывшую кабинетом посла.

— Постойте! — предостерег Кей Лауру, когда она протянула руку, чтобы открыть дверь. Он подошел ближе с винтовкой наперевес. — Отойдите в сторону.

Лаура и священник прижались спиной к стене. Кей загородил своим телом Лауру, затем прикладом осторожно открыл дверь.

Он еще немного подождал, потом объяснил:

— Это единственная закрытая дверь во всем здании. Тут могла оказаться мина.

Лаура вошла в кабинет посла Соединенных Штатов.

Отец Жеральдо тяжело вздохнул.

— Как видите, кабинет вашего мужа не избежал судьбы других комнат.

Он уже собирался вернуться, но Лаура схватила его за рукав.

— Подождите. Может быть, там что-нибудь есть. — Она подошла к дальней стене, где стоял чудом сохранившийся шкаф. Открыв одно из его отделений, она удивленно вскрикнула.

— Смотрите, здесь какие-то бумаги. — Она взяла одну посмотреть. — Они на испанском языке, но это явно документы.

Отец Жеральдо прочел бумагу из-за ее плеча.